白癜风治疗最便宜的医院 http://m.39.net/pf/bdfyy/
重阳书怀(七律/新韵)
倩谁续句话重阳,
空羡元白负玉浆。
墙角初停虫语乱,
案头忽忆桂花香。
浮云过处乡心切,
皎月悬时客梦长。
此日独吟于穗境,
他年买醉去何方。
注释
倩:请(别人代替自己做事)。
续句:即续接句子,就是前面已有一句,你顺其意思再写(说)一句。
话:动词,说,谈。
元白:元稹与白居易。纵观中国历史,文人之交,莫甚于元白者。二人相交30年间,互赠诗歌达余首。元去世9年后,近70岁的老白犹念念不忘,写下了“君埋泉下泥销骨,我寄人间雪满头”。直男之厚谊,比热恋更腻歪。
虫语:虫声。
乡心:思念家乡的心情。
客梦:异乡游子的梦。
玉浆:美酒,琼浆玉液。如“金尊琼酿,银壶玉浆,花前咲语成醉狂。”
穗境:广州境内。古代传说中有仙人乘五色羊执六穗至此,故广州别称“羊城”,简称“穗”。
译文
我偶得一句,再无才思,请谁来替我续接下去呢?一起谈谈跟重阳有关的话题。白白地羡慕元稹与白居易二人的友情与才情,知己难求,独酌无趣,真是辜负了这香醇的美酒。墙角,才刚刚停歇嘈杂的虫声。伏在案头,忽然忆起逐渐淡出的桂花香气。浮云从头顶飘过,自己又何尝不是浮云呢?思念家乡的心情更加迫切。皎洁的月亮悬挂在苍穹的时候,游子正在梦回故乡不愿醒。今天在五羊城里独自吟咏,将来又去什么地方沽酒而醉呢?
九月初八日即景(新韵)
篱边菊斗黄,
知是近重阳。
欲醉清香里,
寻谁当客裳。
当:典当。
客裳:谓行旅的衣服。此句指当衣换酒钱。